102年導遊領隊考試分享(下)-準備
在上篇中大略分享了我要去考試的原因,這篇接著來分享考試準備的部分。如果你有朋友早在好幾年前就已經考過了導遊領隊考試,他可以會跟你說考試很簡單不必去補習,考古題看一看就好了。但國家考試其實是越來越難的,此一時彼一時也。
要上課還是自己讀?
我很幸運的剛好我的朋友楊智超老師在開班授課,因為是和大學的推廣中心配合,所以同樣的課程比起坊間補習班來說相對便宜。而且在課程開始前有舉辦免費的說明會,可以先去了解一下考試概略再決定要不要報名上課。如果你不在台北,也可以搜尋一下你所在的縣市有沒有學校有實體的課程可以上,我覺得對考試內容完全沒有概念的人還是去上課比較好,因為教材都有人幫你選好了,還有同學可以互相勉勵和討論。等有了全面的了解後可以自己讀,就不一定要去上衝刺班之類的課程。今年的考題比較刁鑽也有很多爭議題,我不知道明年會不會有所修正,但就今年的狀況來說原住民題和兩岸題型都很重要,除了書本上的內容之外也要注意時事才比較會答題。
考試技巧
有一些考試技巧其實也不是什麼新鮮的概念了。例如時間的掌控,因為考題都是選擇題又不倒扣,有寫有希望,無論如何都要在時間之內寫完考題,所以外語就是先寫需要較多時間理解和思考的閱讀測驗再回頭來寫其他題型。英文的考題和多益類似,只是內容會是和旅遊有相關性的,日文則是和準備一級(N1)和二級(N2)考試一樣。為了避免答案卡劃錯題次的慘事發生,無論會不會答題我都先猜一個答案填上,之後有空再回來看。
多利用網路參考資源
無論是筆試或導遊口試,其實在網路上都有非常豐富的資源可以利用。基本上不怕你找不到資料,只怕你沒時間或不用心找。除了考選部的歷屆考古題,還有全國法規資料庫,交通部觀光局網站,觀光局行政資源系統,外交部領事事務局,出入國及移民署。因為我準備的導遊口試是日文組的,除了交通部觀光局日文版的網站外,還有用日語介紹台灣,臺灣美食文化網,旅々台北.com,台灣觀光月刊(日文版)。會日文是一回事,會用日文表達台灣觀光景點和文化又是另一回事。媽祖遶境要怎麼介紹(我口試抽到的題目之一)?蚵仔煎等國民美食怎麼講?如果沒有事先蒐集資料,還真有口難言。不過口試也要看主考官和你有沒有緣,除了知識外基本上也需要注意儀態、禮貌、語言流暢度等綜合分數。
臨時抱佛腳的好地方
考試難免要看幾分考運,所以我考前去拜了雙連知名的文昌君。拜拜的方法是先點5支香什麼都不要講,把廟裡的神明都拜過後再來跟文昌君祈求保佑,這時才要把准考證上的資料講清楚(考試名稱,考場地址,試場編號,考生姓名等)。廟前有告示牌告訴你拜哪些東西是什麼意義,要拜的東西旁邊的攤位都有賣。我是都沒刻意買啦,就帶了自己準備的水果和零食,心誠則靈。
今年楊智超老師依然有開課,對這個考試有興趣的朋友可以先去聽看看免費說明會,至少有了概念再決定要不要投入這個考試吧!
楊老師課程資訊 (致理)
一般留言